Перевод "lifting equipment" на русский
Произношение lifting equipment (лифтин икyипмонт) :
lˈɪftɪŋ ɪkwˈɪpmənt
лифтин икyипмонт транскрипция – 32 результата перевода
You can get lost.
We need heavy lifting equipment.
A JCB, something like that.
Вы потерялись.
Нам нужно оборудование для подъема тяжелых грузов.
A JCB, что-то вроде этого.
Скопировать
Crane.
As in the wading bird, or industrial lifting equipment, whichever you prefer.
Ulcer clinic is on Friday afternoons.
Крейн.
Как болотная птица или машина для подъёма грузов. (*Крейн - 1. журавль, 2. кран) Что вам больше нравится.
Приём с язвами в пятницу после обеда.
Скопировать
You can get lost.
We need heavy lifting equipment.
A JCB, something like that.
Вы потерялись.
Нам нужно оборудование для подъема тяжелых грузов.
A JCB, что-то вроде этого.
Скопировать
Crane.
As in the wading bird, or industrial lifting equipment, whichever you prefer.
Ulcer clinic is on Friday afternoons.
Крейн.
Как болотная птица или машина для подъёма грузов. (*Крейн - 1. журавль, 2. кран) Что вам больше нравится.
Приём с язвами в пятницу после обеда.
Скопировать
I have a copy of a letter from me to the Office of Foreign Assets Control.
It authorizes lifting the ban on trade in civilian airplanes and equipment by American firms with the
Take it to your Supreme Leader.
У меня есть копия моего письма в Управление контроля иностранных активов.
Оно санкционирует снятие запрета на торговлю гражданскими самолетами и оборудованием американскими фирмами с Республикой Иран.
Возьмите его для своего Верховного лидера.
Скопировать
OK, maybe full-on sex is a little ambitious, but there's other stuff that we could do.
But you can't bend at the waist, and that pretty much leaves the heavy lifting to me.
Trust me, if you get us to the finish line, I will cross it.
Ладно, может по полной и не получится, но ведь можно сообразить и по-другому...
Но у тебя же болит поясница и значит мне придется все делать самой.
Поверь, если дотолкаешь нас до финишной черты, я ее пересеку.
Скопировать
- Yeah. I want to know.
You're inside a hatch. it's a room full of equipment.
There's a blinking yellow light above a switch.
-Да.
Ты в бункере. Это.. какая-то комната, заставленная приборами
Там будет мигающий желтый огонек над выключателем..
Скопировать
What a waste.
It was a pain getting the equipment in from Japan as well.
Tsuru's really depressed.
И все впустую.
А сколько хлопот было с доставкой оборудования с Японии.
Тсуру действительно подавлен.
Скопировать
But it's the inside.
It's the kitchen equipment.
You're gonna spend $10,000 to fix that.
Но внутри.
Кухонное оборудование.
Тебе понадобится $10,000 чтобы починить его.
Скопировать
I used to have one of these.
This is used equipment.
You can't fix those things.
У меня был такой же фургон.
Тут подержанное оборудование.
Починить не получится.
Скопировать
So what doesn't Castro know?
How to lay his hands on high-tech scanning equipment.
The pain, double vision point us towards the head.
Так чего Кастро не знает?
Как наложить лапу на высокотехнологичное сканирующее оборудование.
Боли, двоение в глазах напрямую указывают на ее голову.
Скопировать
You can learn good self-defense fighting with students in a class... but great self-defense-
You've been lifting' weights.
That you pick up fighting with your family.
Ты можешь научиться неплохой самозащите, когда дерешься со своими одноклассниками, Но отличной самозащите ...
- Вижу качался в последние время! ?
... ты учишься, в бою с семьёй. - Нейт Вестен -
Скопировать
We have a great two-hour show for you.
We are going to bring out over $50,000 worth of high-tech surveillance equipment.
It was supposed to go to Camden, New Jersey, but it came here.
У нас для вас подготовлено отличное 2х часовое шоу.
Мы покажем вам Высокотехнологичное оборудование для надзора стоимостью более 50000 долларов.
Оно должно было отправиться в Кэмден штата Нью-Джерси, но пришло сюда.
Скопировать
This is why we need to fund the CIA torture program.
We have just over nine hours to raise the $1 million or those repo men will take away our torture equipment
Operators are standing by.
Вот почему нам нужно финансирование пыток.
У нас ещё есть 9 часов, чтобы собрать миллион долларов или они заберут наши устройства для пыток навсегда.
Операторы наготове.
Скопировать
We have the money!
Quick, get the equipment.
Hold this up.
У нас получилось!
Скорее, тащите оборудование.
Подержите это.
Скопировать
Very good first day.
Okay, we're going to do an equipment check, but I'm going to call my mom.
Okay, I've got a bag of Utz and a beer.
Надо проверить аппаратуру.
Потом позвоню маме.
- У меня есть пиво и виски.
Скопировать
Tae Gong Shil really has changed.
Seeing her skill of lifting me up and down... She's totally become a real wicked thing.
Call me!
вот это перемены...
Играть со мной в кошки-мышки она стала просто бесподобно!
Позвони!
Скопировать
The thing is, there's a bit of a new rule.
and they said that from now on, in order to avoid any more injuries, everyone has to wear protective equipment
You got protective equipment?
Проблема в том, что правила немного поменялись.
Видишь ли, мы были обеспокоены, что некоторые твои люди покалечились в прошлой игре, и теперь, для вашей же безопасности, мы обсудили это с учителями, и они решили, что отныне во избежание возможных травм, все обязаны одевать защитную экипировку.
У тебя есть защитная экипировка?
Скопировать
You see, we were concerned, because a few of your guys got roughed up in that last game, and so, for your own protection, we talked to the teachers, and they said that from now on, in order to avoid any more injuries, everyone has to wear protective equipment.
You got protective equipment?
No...
Видишь ли, мы были обеспокоены, что некоторые твои люди покалечились в прошлой игре, и теперь, для вашей же безопасности, мы обсудили это с учителями, и они решили, что отныне во избежание возможных травм, все обязаны одевать защитную экипировку.
У тебя есть защитная экипировка?
Нет...
Скопировать
The first clinics will open next month across the world.
And soon, we can begin lifting restrictions.
Cities and families can be reunited.
Первые клиники откроются в следуещем месяце по всему миру.
И скоро, мы сможем начать поднимать ограничения.
Города и семьи смогут быть воссоединены.
Скопировать
- It's like a radio?
- It's like a radio, yes, but I've never seen equipment this sophisticated.
But you can still make it work, right?
-Это что, типа радио?
-Типа радио, да но я никогда не видел настолько сложного оборудования
Но ты ведь все равно можешь его починить, так?
Скопировать
Gentlemen, there's a cat fight at the pool table!
. $50,000 worth of equipment, gone.
We're screwed.
Джентельмены, тут кошачья драка на бильярдном столе!
Его нету. 50000 баксового оборудования нету.
Нас надурили.
Скопировать
The red bar is what you spend on non-essentials, like magazines, entertainments, things like that.
you spend on things that no one ever, ever needs, like multiple magic sets, professional bass fishing equipment
How do you do this so fast?
Столбик красного цвета показывает траты на что-то второстепенное. Например, на журналы, развлечения и прочее.
А вот этот столбик пугающе черного цвета показывает, сколько вы тратите на вещи, которые вообще никому ни за чем не нужны. Например бесчисленные наборы фокусника или профессиональное рыбацкое снаряжение.
Как ты так быстро все нарисовал?
Скопировать
I come to apologise for my work with the decimals... and my attitude over my errors.
I do tend to be prickly when in the wrong... if you on your part was to realise Moses did the heavy lifting
That might lighten the atmosphere, too.
Пришла извиниться за косяки в работе с дробями и за эмоции по этому поводу.
И раз уж я бываю дерзкой, когда косячу, а ты собрался воплощать в жизнь тягомотные ебучие скрижали Моисея и всё такое, то мои извинения
могут разрядить атмосферу.
Скопировать
You're gonna have to go Florida, that's where he moved.
We've got thousands of dollars of equipment in there.
- Please.
Вам придется отправиться во Флориду чтобы сделать это, он уехал туда.
У нас там оборудования на тысячи баксов, блин.
Пожалуйста!
Скопировать
-You made the right choice. -I'll give you some film, lenses... and even another camera.
I'll show you the equipment room.
There's another problem.
Ты сделал правильный выбор, поздравляю.
Я дам тебе пленки, объективы. Если хочешь, другую камеру. Ты знаешь, где мы получаем аппаратуру?
— У меня еще одна проблема.
Скопировать
That is, they are also looking for the camera.
Yeah, they better our equipment.
And they have more links.
То есть они тоже ищут здесь камеру.
Да уж, у них оборудование получше нашего.
И связей у них побольше.
Скопировать
Summon everybody.
Equipment A2.
Heard that, Bateau?
Поднимайте всех.
Экипировка A2.
Слышал это, Бато?
Скопировать
Thanks... for helping me... cut through the red tape.
I want all your cameras and recording equipment shut down.
This is going to be a private conversation.
Спасибо за помощь в преодолении бюрократии.
Отключите все камеры и микрофоны.
Беседа будет частной.
Скопировать
You must buy the phosphate.
You need new equipment for the fieldwork.
Plus, you must buy hay, so the horse can work too.
Плюс, нужно купить удобрения.
Еще, нужно кое-какое снаряжение для полевых работ.
Плюс, нужно купить сено, чтобы лошадь случаем не загнулась.
Скопировать
'Cause they won't shut up.
People are coming in, and I'm standing there with two guys with cameras and their Nagra equipment.
And I'd say about 20% of them, as they walk in, are like:
Ведь эти горлицы ни на секунду не заглохнут.
Ну вот сползается народ. Я там с командой в два человека, с камерами, с пишущим оборудованием.
Народ сползается, и процентов двадцать из них входят вот так:
Скопировать
Got my files out.
It's gonna take some pricey equipment to get Eyes Only up and running.
You're gonna need a good cat burglar.
Я сохранил свои файлы.
Понадобиться дорогое оборудование для возвращения "Ока".
Тебе понадобиться хороший вор.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов lifting equipment (лифтин икyипмонт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lifting equipment для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лифтин икyипмонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение